Китайцы уже торгуют фальшивым Гарри Поттером

Китайским умельцам не понадобилось много времени, чтобы перевести последнюю книгу Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Принц-полукровка". Покупателей не пугают ни искажение смысла, ни выпадение целых абзацев




Китайским умельцам не понадобилось много времени, чтобы перевести последнюю книгу Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Принц-полукровка". Официальный перевод должен появиться в стране лишь через три месяца. Пока книга на английском языке в твердом переплете, которая вышла в свет во всем мире 16 июля, продается в Поднебесной за $20. В коммерческом плане она оправдала самые смелые надежды. За первые сутки в США и Британии было продано 8,9 млн экземпляров – издатели не припомнят, чтобы хоть одна книга за всю историю имела такой же успех.

Однако не меньшим спросом у китайцев пользуется пиратская копия за 20 юаней (чуть больше $2). Покупателей не пугают ни допущенные в переводе грубые ошибки (например, превращение "бессмертного" в "смертного"), ни выпадение целых абзацев.

Тем более, что фантазия у этой нации богатая – им только идею дай, а они перепишут ее на свой манер. Так, одному поклоннику историй о юном волшебнике совсем не понравился конец новой книги, придуманный писательницей. Поэтому он создал свое завершение истории и выложил ее в Интернете.

Помнится, в 2002 г. анонимный китайский автор решил, что Джоан Роулинг слишком долго пишет свою пятую книгу о Поттере и решил самолично порадовать поклонников творчества английской писательницы. "Гарри Поттер и Леопард идут к Дракону" распродавался за $1,5 с большим успехом. Правда, сюжет романа значительно отличался от всего того, что было написано о Гарри Поттере настоящим автором.

Застигнутый волшебным дождем, Поттер превращался в толстого волосатого карлика и, лишенный всей магической силы, вынужден был сражаться с силами зла в виде дракона. Та китайская книга начиналась следующими словами: "Гарри не знает, как долго еще ему придется смывать с лица липкий кремовый торт. Для культурного молодого человека это просто отвратительно - когда какая-то часть его тела грязная". "Он лежит в ванне из высококачественного фарфора, трет лицо, а представляет себе лицо Дали - толстое, как задница тетушки Пенни".

Что же касается оригинала нанешней книги, Джоан Роулинг посвятила ее своей маленькой дочке Маккензи, которая родилась в январе этого года, когда работа над новой частью повествования как раз была завершена. Новая книга о Гарри Поттере продолжила повествование о шестом годе обучения повзрослевшего главного героя в школе магии Хогвартс и его борьбе против сил зла в лице лорда Волдеморта и его приспешников. Первые пять книг о приключениях Гарри были проданы по всему миру общим тиражом в 270 млн экземпляров и переведены на 62 языка, в том числе и на русский.

Выбор читателей