Шорт-лист "Букера" стал средоточием нелегких судеб

В этом году "короткий список" самой престижной литературной премии планеты состоит в основном из сюжетных социально-политических романов. Авторы малоизвестные и, как всегда, совсем не те, которых ожидали




В этом году шорт-лист самой престижной литературной премии планеты состоит сплошь из многостраничных человечьих судеб, тяжелых жизненных романов. Тяжелых, разумеется, не в плане чтения, но в плане сюжетности. Авангардная, обгоняющая время бессюжетная проза с массой покоя, равной нулю, не смогла проникнуть Букеровский замок. За премию, которая нынче называется не просто "Букер", а "Мэн Букер" - в честь главного спонсора Man Group, - спорят шесть претендентов, и, надо сказать, все они очень удивили публику своим появлением в "коротком списке".

Номер один. "Ночной дозор". Нет, "Букер" – это британская премия, поэтому книга принадлежит перу Сары Уотерс. Послевоенная Англия. Руины, радиоточки, холодные люди, карточки и все прочие атрибуты разрухи. Вообще-то, Уотерс собиралась этим ограничиться, но потом ей пришло в голову, что кроме символов неплохо бы иметь еще пару-тройку героев. "Поэтому я придумала группу действующих лиц, в чьих судьбах, как я надеялась, найдет отражение тот период", - говорит писательница. Тут она сообразила, что, раз уж появились живые персонажи, то без "экшен" не обойдешься. Пришлось мотать время назад и начинать войну. "Так что роман как бы идет назад во времени и добирается до массированных бомбежек сорок первого года", - поясняет Уотерс.

Номер два – "В стране мужчин" Хишама Уокера. Уокер – человек страшно запутанный. Он не может, подобно леди Уотерс, объяснить, как это так вышло, что он написал роман. Он даже не знает, почему вообще начал писать. За неимением фактов критики полагают, будто бы "В стране мужчин" – автобиографическая вещь. Дело в том, что Уокер рассказывает о смутных семидесятых в Ливии, причем рассказывает "через призму одиночества единственного в семье ребенка", мальчика-подростка. Так вот, есть основания полагать, что никакая это не призма, а маленький Хишам, которого родители сорок лет назад вывезли из ливийской мути. Что же касается общей канвы, то "это - социальная и политическая атмосфера жизни в Ливии конца 70-х".

Номер три. Роман ирландки Марии Хайлэнд "Унеси меня вниз" отличается от социально-политических конкурентов совершенно забытой уже тематикой. Хайлэнд пишет о душевном недуге. Любимая, любимая тема молодых авторов Старого Света. Отметился уже Фридрих Делиус, сотворивший "самый поэтичный роман" новой немецкой литературы, "День, когда я стал чемпионом", отметилась Биргит Вандербеке с рассказом "Устрицы", длинные предложения на три, на четыре страницы дотянулись теперь и до Ирландии. "Унеси меня вниз" повествует о мальчике, убежденном в том, что он наделен даром распознавать ложь. "Он не только помешан на этом, но еще и верит в существование абсолютной истины и хочет стать знаменитым. Так что, в конце концов, это история, по крайней мере, на первый взгляд, о том, что происходит с тем, кто верит в абсолютные истины", - рассказывает Хайлэнд.

Остальные претенденты пишут об иммигрантах, переселенцах, белых, черных – в общем, не выпадают из компании. Читаем: "Молоко матери" британца Эдварда Сент-Орбина, "Секретная река" австралийской писательницы Кейт Гринвилл и, наконец, "Наследие потери" Киран Десаи, уроженки Индии. Вот так. Теперь ждем объявления результатов.

Выбор читателей