Любовь и смерть в эпоху Ренессанса

Слишком наивное, слишком чистое чувство – возможно ли оно среди грязи, разбоя, политической жестокости и религиозного буйства? Но, если б не было хотя бы представления о подобной любви, возможны ли были бы великие шедевры




Дюнан С. Рождение Венеры: Любовь и смерть во Флоренции: Роман / Пер. с англ. Т. Азаркович. – М.: Иностранка, 2006.

История Ренессанса, слишком загадочная и многозначная, чтобы для ее изложения хватило десятков тысяч книг, уже ей посвященных, продолжает волновать пишущие умы. Книга Сары Дюнан – новое воплощение темы любви, в которой задействованы распятие из белого кедра работы Микеланджело и иллюстрации Боттичелли к "Божественной комедии" Данте. Оба произведения были утеряны и обнаружились лишь столетия спустя, поэтому таинственная судьба их заключает возможности для авторского вымысла.

Сюжет книги представляет собой головокружительный и тщательно продуманный трюк. Юная наследница флорентийского купца Алессандра Чекки, влюбленная в искусство, мечтает писать картины, зная, что ее мечта неосуществима – женщинам не место мастерской живописца. Она влюбляется в художника, привезенного ее отцом из деловой поездки в северные страны. Сословных препятствий для их любви словно бы недостаточно – по мановению авторской руки, черпающей факты истории, вырастают еще более грозные препоны. Во Флоренции, изгнавшей Медичи, возвышается фанатичный Савонарола, чьи проповеди повергают город в ужас и смирение. Савонарола ненавидит искусство, женщин и содомитов. Кроме того, к границам Флоренции подступает молодой и недалекий Карл VIII, желая захватить Неаполь. Французы грабят, убивают и насилуют – даже монастырь не является достаточно надежным убежищем для юных девушек. Поэтому Алессандру срочно выдают замуж. Сцена первой брачной ночи душераздирающа и отвратительна: Алессандра узнает, что ее муж – содомит, любовник ее смазливого братца.

Исторические картинки, начертанные умелой рукой, сменяют одна другую: ужас ночных улиц Флоренции, где бесчинствует ночная стража, громокипящие проповеди Савонаролы в Сан Марко, сбор "излишних богатств" для "сожжения анафемы", распространение чумы и французской заразы, исторические детали беременностей, родов и детских смертей. И тут же, рядом – прекрасное чудо искусства, возникшее из праха и, стараниями безумного Монаха, рискующее превратиться в прах. Содомит Кристофоро хранит под замком едва уцелевшие иллюстрации Боттичелли, а в это время безымянный художник из северных стран вместе с Микеланджело по ночам рисует трупы в мертвецкой. Знаменитое распятие из храма Св.Духа, сделанное Микеланджело, копирует тело юноши, убитого на улице.

Трогательная любовь Алессандры, спасшей художника от умопомешательства, на этом фоне выглядит немного нереалистично. Слишком наивное, слишком чистое чувство – возможно ли оно среди всей этой грязи, разбоя, политической жестокости и религиозного буйства? Но, если б не было хотя бы представления о подобной любви – возможны ли были бы все эти картины, фрески, рисунки и росписи, которые считаются великими шедеврами Ренессанса?

Принцесса Кентская. Змея и Луна: Две соперницы и король Ренессанса. – Пер. с англ. Л. Савченко. – М.: Вагриус, 2006.

Автор книги о соперничестве Екатерины Медичи и Дианы де Пуатье за место в сердце французского короля Генриха II является потомком обеих женщин. Принцесса Кентская, супруга Его Высочества принца Майкла Кентского, попыталась воссоздать эпоху, рассказы о которой часто слышала в детстве от своей матери. Принцесса воспользовалась данными хроник и исторических документов, что сделало ее труд близким к научному повествованию.

Все исторические события и факты генеалогии датированы и документированы с похвальным усердием. В книге всего в меру: цитат из писем и ренессансных сочинений, политики и войн, характеристик исторических деятелей и церемониальных подробностей. Последних, впрочем, даже многовато: неоднократные описания пышных королевских въездов и свадеб с детальным разбором дамских нарядов и городских украшений под конец слегка наскучивают. В то же время адюльтер Генриха и Дианы, заявленный как основная тема автора, порой теряется среди прочего.

Принцесса Кентская поставила своей целью описать характеры обеих женщин, не противопоставляя их друг другу. Ей это плохо удалось: Екатерина Медичи с ее макиавеллиевским двуличием и некрасивым лицом явно проигрывает блестящей красавице Диане де Пуатье, которая была старше Генриха на 20 лет и ухитрялась при отсутствии современной индустрии красоты сногсшибательно выглядеть в пятьдесят с лишним лет.

Диане посвящено больше страниц, чем Екатерине. Все, что можно сказать о жене короля, укладывается в избранный ею девиз "Ненавидеть и ждать". Екатерина ненавидела и ждала 24 года, с момента своей свадьбы в 1533 г. до внезапной смерти Генриха II в 1559 году. Все это время в сердце и при дворе короля безраздельно царила Диана.

Диана перевоспитывала Генриха, прививая ему эстетические вкусы, Диана мудро руководила им в политических делах и военных кампаниях, Диана строила и украшала замки в Ане и Шенонсо, Диана создала при дворе художественную атмосферу, достойную ренессансного правителя. Заслуги Екатерины, наследницы самой "ренессансной" семьи Европы, знатока многих языков, прекрасно разбиравшейся в литературе и живописи своего времени, автором не учитываются, хотя и отмечается, что Генрих почти ежедневно посещал апартаменты жены, чтобы пообщаться с поэтами и учеными, которых она приглашала. Между тем именно за ученость высоко ценил свою невестку Франциск I, не позволивший отослать ее обратно, несмотря на то что она десять лет не могла забеременеть и родить наследника престола.

Вряд ли Генрих не имел представления об уме, образованности и характере своей жены, ведь именно ей он поручил сложнейшую дипломатическую миссию – добиться денег от парижских банкиров во время войны с Испанией. Диану де Пуатье король при этом затребовал к себе – для моральной поддержки и утешения. Впрочем, уважать – еще не значит любить. С другой стороны, быть фавориткой короля и удерживать его любовь более двадцати лет – еще не значит быть мудрым политиком.

После смерти своего мужа Луи де Брезе Диана носила только черное и белое, резко выделяясь среди пестрых нарядов придворных. Она, по меркам своего времени, была примерной католичкой, поэтому роман с королем держала в тайне, строго соблюдая приличия на публике. Возможно, именно искреннее восхищение заставляет ее праправнучку стойко отстаивать убежденность в том, что Диана всерьез любила короля, а вовсе не ловко и расчетливо воспользовалась его чувством ради собственной выгоды.

Выбор читателей