Пятница оказалась вне закона

Итальянский суд запретил молодым родителям называть своего ребенка Пятницей. Причина такого решения - в законе, согласно которому детям нельзя давать смешные или постыдные имена




В стремлении дать своему ребенку оригинальное имя многие родители переходят все возможные границы. Так, одна итальянская пара назвала своего первенца Пятницей, правда, не так давно ребенок был переименован по решению суда.

Как заявили сами родители мальчика, им просто понравилось, как звучит слово "пятница" - venerdi, поэтому они и выбрали его в качестве имени. Однако суд не разделил их предпочтения. После того как городские власти обратили внимание на то, что у одного из юных граждан города какое-то странное имя, было принято решение назвать ребенка по-другому. Суд остановился на имени "Грегор", поскольку малыш появился на свет именно в день этого святого.

В Италии действуют законы, согласно которым детям нельзя давать постыдные или смешные имена. Как здраво рассудили судьи, имя "Пятница" неизбежно принесет ребенку проблемы: мальчик будет постоянно подвергаться насмешкам из-за ассоциаций с дикарем, найденным Робинзоном Крузо. Поскольку туземец представлен хотя и добрым, но все же примитивным человеком, такое отношение в будущем может спроецироваться и на маленького итальянца.

В свою защиту родители ссылались на то, что в Италии разрешены женские имена Сабато (Суббота) и Доминика (Воскресенье), утверждая, что если бы они обладали внушительным состоянием, никому и в голову бы не пришло придираться.

Обычно при выборе имени для ребенка итальянцы стараются следовать традиции. Как правило, родители ориентируются на имена библейских персонажей или святых. Среди самых популярных мужских имен - Франческо, Алессандро, Марко и Маттео. Для девочек родители чаще всего выбирают имена Франческа, Кьяра, Алессандра, Джулия и Елена.

С похожей проблемой столкнулась китайская супружеская чета. Своего малыша они решили назвать @. Столь необычное имя, которое по-английски звучит как "эт" (at), является аббревиатурой словосочетания "ай та", что в переводе с китайского означает "люблю тебя". Так что особых моральных преград перед любвеобильной парочкой не стояло. Что до преград бюрократических, то заместитель директора Госкомитета КНР по китайскому языку Ли Юймин, поведавший эту забавную историю, к сожалению не уточнил, разрешили ли молодой паре так назвать ребенка.

Надо отметить, что в иероглифической системе письма записывается не звучание слова, а его смысл. Поэтому, хотя теоретически для имени позволено использовать любой символ, на деле употребление некоторых знаков ограничено. Так, запрещены символы из иностранного языка.

Выбор читателей