Панихиду по Манделе переводил уголовник

Сурдопереводчика, который сопровождал выступления мировых лидеров на церемонии прощания, ранее обвиняли в покушении на убийство, похищении, изнасиловании и ограблении


ФОТО: АР



Сурдопереводчик Тамсанка Джантжи, сопровождавший выступления мировых лидерах на панихиде по экс-президенту ЮАР Нельсону Манделе, ранее проходил обвиняемым по нескольким уголовным делам.

Так, в 2003 г. Джантжи обвинили в покушении на убийство и похищении. В 1994 г. его заподозрили в изнасиловании, в 1995 г. - ограблении, 1997 г. - проникновении со взломом. Часть обвинений впоследствии с переводчика сняли, передает eNCA

На Джантжи, напомним, начали жаловаться еще во время траурной церемонии, которая прошла в Йоханненсбурге 10 декабря. Тогда сразу несколько присутствовавших на мероприятии глухонемых пожаловались в Twitter на сурдопереводчика, который не показал ни одного общепринятого жеста. По словам Дэвида Бакстона, генерального директора Британской ассоциации глухих, Джантжи просто "хлопал, как ребенок".

Участник молодежной секции Всемирной федерации глухих Браам Джордаан тогда подчеркнул, что такой "позорный инцидент" может быть расценен как нарушение Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, ратифицированной правительством ЮАР в 2007 году. В соответствии с 21 статьей Конвенции, все страны-участницы должны обеспечить глухонемых "профессиональными сурдопереводчиками", к которым работавший на панихиде мужчина явно не относится.

Позднее Джантжи объяснил свое странное поведение приступом шизофрении. По его словам, он "показывал какую-то чепуху" и использовал несуществующие жесты потому, что правильно воспринимать и интерпретировать информацию ему мешали "картинки и голоса в голове".

Сурдопереводчик рассказал, что работать на пятичасовой панихиде его пригласила южноафриканская ассоциация сурдопереводчиков, и их контракт был оформлен по закону: ему даже заплатили 580 ранд - почти 2 тыс. рублей. Тем не менее после скандала, который разгорелся вокруг непонятных жестов Джантжи, в администрации президента ЮАР решили найти виновных и уже связались с сурдопереводчиком, чтобы уточнить, кто именно рекомендовал ему переводить панихиду.

Выбор читателей