Эмбарго оживило высокую русскую кухню

Движение по популяризации отечественных продуктов, поднявшееся на волне санкций, набирает обороты. Импортозамещение затронуло уже многие столичные рестораны

Введение Россией в ответ на санкции Запада запрета на импорт мясной, рыбной и молочной продукции из США, Канады, Евросоюза и Австралии в августе 2014 г. не особенно напугало отечественных рестораторов. И хотя московские элитные рестораны, как правило, делали акцент на французской, японской и итальянской кухне, в их распоряжении оставался "серый" рынок продуктов. Фуа-гра, прошутто и устрицы для состоятельных посетителей поставлялись через Белоруссию и Турцию. Причем, зачастую не приходилось даже менять маркировку, достаточно было просто переклеить ярлыки.

Фото: Артем Геодакян/ТАСС

Кроме того, многие импортеры европейских деликатесов запаслись продуктами еще до введения эмбарго. А некоторые рестораторы, имеющие жилье за границей, приспособились возить в чемоданах элитные сыры для постоянных клиентов.

Однако после того, как санкционным продуктам в России была объявлена настоящая война, а эмбарго продлено еще на год, ситуация поменялась, пишет The Wall Street Journal. Не стоит забывать, что на этот же период пришлась и девальвация рубля, резко взвинтившая цены на деликатесную контрабанду. Все эти вводные не могли не внести коррективы в высокую русскую кухню, отмечает побывавший в Москве корреспондент издания Джей Чишес.

В пример он приводит открывшийся в прошлом году ресторан "Белый кролик" на Кутузовском проспекте. Почти все, что есть в здешнем меню, выращено или произведено на российской земле. А то, что шеф Владимир Мухин не закупает в деревне, он делает сам — от варенья и солений до копченостей и сыров. "Если вы в России, то почему бы не поесть русской еды?", - считает он.

Кстати, "Белый кролик" - единственное российское заведение в списке 50 лучших ресторанов мира World’s 50 Best Restaurants list, причем занимает нем 23-е место. Мухин потчует гостей новым дегустационным сетом, в основе которого продукты из южной части страны между Черным и Каспийским морями, предлагая клиентам такие блюда, как крымские рапаны по-строгановски и абхазская хурма с вяленой кониной.

Не жалуются на эмбарго и другие рестораторы и поставщики отечественных продуктов для высокой кухни. "Нашему бизнесу оно пошло только на пользу", - сообщил сооснователь бренда "Праймбиф" Андрей Ниценко. Его предприятие летом прошлого года начало поставлять в московские рестораны мраморную говядину, получаемую из коров, содержащихся на кукурузном откорме и выращиваемых в России.

Шеф из Нью-Йорка Брэд Фармери, открывший в свое время в Москве ресторан Saxon+Parole, говорит, что раньше никто в столице и не помышлял о местных продуктах. Было гораздо шикарнее подавать импортные. Теперь он тоже нашел замену дорогостоящей контрабанде и перешел на русские трюфели, стейки и даже буррату.

Движение по популяризации российских продуктов, которое еще только зарождается, получает серьезную поддержку. "Мы производим все, что есть в Европе, - рассказала официальный представитель сети фермерских кооперативов "ЛавкаЛавка" Мария Златопольская. - В Европе фермеры занимаются производством своей продукции сотни лет. Дайте время, и мы их догоним".

Между тем, Мухин, как и большинство московских шеф-поваров, нашел замену даже самым престижным и востребованным импортным продуктам. Он гордится своими крымскими трюфелями, сибирскими креветками и бесподобной новой российской говядиной. "У нас есть изумительный сыр из Поволжья, похожий на пармезан, - говорит он. - Не точно такой же, но очень хороший!"

Читайте также

Как соловей майской ночью: обнародована запись вокала Успенской без фонограммы

В Москве прошел мемориальный "Музыкальный марафон поддержки от звезд "Русского Радио". Он призван поддержать и тех, кого коснулись страшные события 22 марта в "Крокус Сити Холле", и всех жителей страны, вселить в них веру. Любовь Успенская исполнила на марафоне два хита

Выбор читателей