WWW по-русски

Интернет границ не признает. Однако время от времени между пользователями всемирной паутины все же вырастает невидимая стена. Это языковой барьер, который мешает нам полноценно общаться со всем миром

Интернет, как всем прекрасно известно, границ не признает. Однако время от времени невидимая стена между пользователями всемирной паутины все же вырастает. И связана она в первую очередь с языковым барьером, который мешает нам полноценно общаться со всем миром. Разумеется, большую часть ресурсов можно найти в сети на английском. Но в нужный момент самое необходимое, повинуясь закону подлости, обычно как раз и оказывается за рамками вашего понимания. К тому же далеко не все пользователи интернета свободно владеют даже английским!

Конечно, эту проблему вполне можно решить, заказав перевод нужных страничек или текста у профессионалов. Однако как быть, когда нужно в кратчайшие сроки уловить хотя бы общий смысл? Не говоря уже о той ситуации, когда у вас попросту нет ни денег, ни времени на перевод, однако доступ к ресурсу на чужом языке все же нужен. Никакой проблемы не возникнет, если рядом имеется собственная система машинного перевода. Но как быть, когда ничего подобного в наличии не наблюдается?

Не все пока что знают об этом, но с недавнего времени на одном из самых известных в рунете сайтов онлайнового перевода Translate.ru появилась функция перевода веб-страничек в реальном времени. Предположим, что вы хотите прочесть тот или иной ресурс на русском языке – пожалуйста, достаточно вписать в специальное окошко его адрес, как страничка немедленно начнет загружаться уже на русском. Причем изначально сайт может быть как на английском, так и на итальянском, французском или немецком. Разумеется, предусмотрен перевод и на другие языки. Скажем, с испанского на английский.

Невозможно не упомянуть и такой не менее интересной возможности, как перевод электронной почты. Доподлинно известно, что многие из тех, кто даже относительно неплохо понимает иностранный язык, испытывают существенные затруднения при попытке написать на нем складное сообщение. Это также можно вполне нормально сделать при помощи Translate.ru, составив письмо на родном языке – вы немедленно увидите его на английском, немецком или французском. После чего сразу же, прямо с сайта, отправите адресату, указав его адрес. Разумеется, не забыв оставить и свой для ответа, который можно перевести обратно на великий и могучий с английского, немецкого, французского или итальянского.

Особенно приятно, что все вышеизложенные возможности предоставляются пользователям совершенно бесплатно. Так что языковой барьер в интернете для всех нас, если можно так выразиться, постепенно сходит на нет. Единственное, что несколько огорчает, – изредка возникающие сбои, когда на сайте вместо переведенной странички возникает сообщение об ошибке. Однако будем надеяться, что через какое-то время система отладится и будет работать как по маслу, словно консервным ножом вскрывая железный занавес языкового непонимания. Жаль только, что качество машинного перевода всегда оставляет желать лучшего.

Выбор читателей