Brexit поставили под вопрос

Вступление Британии в объединенную Европу было непростым, а выход, по-видимому, будет еще сложнее. На пути к освобождению от "цепей" ЕС встал Высокий суд - итогов референдума для него оказалось недостаточно

Правительство Великобритании не сможет объявить о начале выхода из Евросоюза в соответствии со ст.50 Лиссабонского договора без одобрения парламента. Такое решение принял британский Высокий суд, сообщает русская служба Би-би-си

Фото: ERIK S. LESSER/ EPA/ ТАСС

Решение суда было вынесено по обращению одной из противниц Brexit, инвестиционного банкира Джины Миллер, которая оспорила намерение правительства начать процедуру выхода из Евросоюза без консультаций с парламентом. В правительстве утверждают, что такое право дают результаты прошедшего в июне этого года референдума. Противники Brexit, среди которых есть депутаты парламента и активисты общественных организаций, считают такую позицию кабинета антиконституционной.

Правительство Терезы Мэй уже объявило, что готово оспорить вердикт Высокого суда.

Ранее глава британского кабинета говорила, что намерена начать процедуру выхода из ЕС не позднее марта 2017 года. По ее словам, переговоры будут продолжаться около двух лет, но для этого необходимо формально ввести в действие ст.50 Лиссабонского договора.

Однако многих беспокоит позиция правительства, на которой оно будет вести переговоры о выходе. В частности, лидер лейбористов Джереми Корбин призвал правящий кабинет "без промедления информировать парламент об условиях, на которых оно намерено вести переговоры" о выходе страны из ЕС.

Против обсуждения переговорной платформы правительства в палате общин выступил лидер Партии независимости Найджел Фарадж, который предполагает, что депутаты используют любую возможность, чтобы "блокировать или задержать введение в действие статьи 50" Лиссабонского договора.

Итоги референдума по вопросу о выходе из ЕС вызвали и в самой Британии шоковый эффект. Общество раскололось практически пополам: 51,9% избирателей высказалось за то, что газеты назвали Brexit. Премьер-министр Дэвид Кэмерон был вынужден уйти в отставку, в стране резко активизировались силы, выступающие за сохранение членства страны в Евросоюзе.

Некоторые политические наблюдатели считают, что у Терезы Мэй не будет сложностей. Политический обозреватель Би-би-си Норман Смит утверждает, что "даже если кабинету Мэй не удастся добиться пересмотра решения Высокого суда, большинство депутатов Палаты общин, вероятнее всего, проголосует в поддержку решения о введении в действие статьи 50 Лиссабонского договора".

С ним не согласна Элеанор Гарнье из Би-би-си, которая указывает, что все планы Терезы Мэй оказались в подвешенном состоянии, а решение Высокого суда "предвещает для правительства кошмарный сценарий".

В России предстоящий выход Великобритании из ЕС рассматривают как кризис взаимоотношений внутри этой экономической организации. В частности, глава Минэкономразвития Алексей Улюкаев считает, что ЕС, по его мнению, вступает в длительную полосу высокой неопределенности. "Я думаю, что лидеры ЕС не очень понимают, что будет дальше, сейчас будет длительный этап переговоров, решение о статусе отношений между ЕС-27 и Великобритании", - приводит его слова агентство ТАСС.

Выбор читателей