Вышла книга Туркменбаши "Рухнама" на латышском языке

        Книга президента Туркмении Сапармурата Ниязова "Рухнама" ("Сказание о Духе"), своеобразный моральный кодекс туркменского народа, вышла на латышском языке.
        Как отмечают туркменские СМИ, "выдающийся историко-философский труд Сапармурата Туркменбаши, продолжает сегодня свое триумфальное шествие по планете".
        "Издание Рухнама на латышском языке стало, безусловно, наиболее значимым событием последних лет в истории культурных отношений между туркменским и латышским народами. Великая книга стала своеобразным духовным мостом, соединившим отныне две нации, две культуры", - подчеркивают туркменские журналисты.
        "Рухнама" переведена на 23 иностранных языка, в том числе на язык зулусов, и издана в звуковом варианте. Выпущено также специальное издание для слепых.
        Идея создания программы духовного развития туркмен была выдвинута президентом Туркмении в 1998 году. По его мнению, она должна была стать "хартией поведения человека, сводом канонов и установок туркменского общества".
        Основная задача этой книги, считает Ниязов, - "направление духовного развития, восстановление забытых обычаев и традиций, что поможет возродить дух народа", где "красной нитью проходит тема Родины, развития страны, судьбы туркмен".
        В честь книги президента был переименован месяц, когда была закончена работа над рукописью. Сентябрь стал называться "Рухнама", а суббота - "рухгюн" (духовный день). В этот день все жители Туркмении должны читать книгу "Рухнама", ходить в кино, театры, расти духовно.
        Кроме того, 2005 г. решением Меджлиса (парламента) был объявлен в Туркмении годом "Рухнама".

Новости партнеров

Выбор читателей