Японский профессор написал продолжение "Братьев Карамазовых"

        Японский профессор и литературовед Икуо Камэяма перевел на японский язык роман Федора Достоевского "Братья Карамазовы" и выпустил книгу, которая продолжает развитие событий оригинала. По словам японца, в ходе изучения романа он пришел к выводу, что Достоевский планировал написать продолжение "Братьев Карамазовых". "Мне стали бросаться в глаза некоторые детали, персонажи, действия которых явно предполагалось развить в дальнейшем. Наконец, я понял, что Достоевский писал с мыслью о продолжении, и я не смог удержаться от искушения", - заявил Икуо Камэяма.
        Литературовед из Японии утверждает, что во время написания продолжения "Братьев Карамазовых" полет его фантазии был ограничен структурой оригинального произведения. По словам Камэямы, он "шел по расставленным писателем вешкам, замечая разбросанные зерна и собирая их в предполагаемую структуру".
        Новый перевод "Братьев Карамазовых" стал бестселлером в Японии. Это объясняется тем, что Камэяма адаптировал роман для японцев: профессор сократил и упростил многочисленные имена, отчества и фамилии действующих лиц. Кроме того, он сделал текст Федора Достоевского более ритмичным для японского языка. Работа над "Карамазовыми" заняла у профессора Камэямы два года. Сейчас он работает над переводом "Преступления и наказания".

Новости партнеров

Выбор читателей