Google разъяснил перевод РФ с украинского языка словом "мордор"

Google объяснил, почему его автоматический переыодчик называет Россию "Мордором" при переводе с украинского. Компания утверждает, что человеческий фактор здесь ни при чем.

"Google Translate - автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным", - заявили в пресс-службе корпорации.

Там заверили, что исправят ошибку в ближайшее время.

Сейчас если набрать по-украински "Российская Федерация", то Google предложит перевод "Мордор". Фамилию министра иностранных дел России Сергея Лаврова онлайн-сервис переводит как "грустная лошадка".

Новости партнеров

Выбор читателей