Чаще всего видеоролики боевиков ИГ переводят на русский язык

Русский язык оказался в числе наиболее часто используемых для перевода видеороликов террористической группировки "Исламское государство" (запрещена в РФ). К такому выводу пришли эксперты Организации Договора о коллективной безопасности (ОДКБ).

После распространения "Исламского государства" на Ближний Восток террористы увеличили объем производимого контента в 5 раз. Кроме того, исламисты делают переводы видеороликов на многих языках мира, среди которых русский язык является наиболее часто используемым.

В борьбе с влиянием "Исламского государства" эксперты ОДКБ советуют пристально следить за аккаунтами в социальных сетях, которые распространяют "медиапродукт" террористов.

Кроме того, аналитики считают необходимым активизировать государственные разведывательно-аналитические силы для выявления террористов, передает ТАСС.

Новости партнеров

Выбор читателей