Конан Дойл окосел в схватке со Злом

Доктору по фамилии Дойл некто подсовывает под дверь записку с приглашением на спиритический сеанс. Естественно, он резво устремляется навстречу тайне. Надо ли говорить, что его имя – Артур Конан?




Сначала о приятном. "ЭКСМО" продолжает радовать читателя качественными переводами книг, уровень которых неизмеримо выше, чем та жвачка, которой пользуют нас "королевы детектива" и успешные жены с Рублевки. За чтением "Списка семи" можно недурно скоротать вечерок. Увы, не более, поскольку, по мере того, как переворачиваются страницы, все сильнее ощущение фальшивых елочных шариков. Блестят, переливаются, а не радуют.

И вроде бы все каноны классического авантюрного романа соблюдены: важный свидетель обязательно успеет все рассказать кому положено до того, как ему перережут горло, могучие английские подтяжки не уступят знаменитым чугуевским и позволят спуститься по ним весьма упитанному джентльмену, а Главный Злодей, почитывавший в юности Ницше, разумеется, будет обладать дьявольской магической силой. И, естественно, главного героя будут заманивать в хитроумную ловушку, чтобы прикончить.

Но, увы, Фрост не обладает одним из главных качеств, которое в полной мере было присуще реальному сэру Артуру, – с логикой у него дела сильно хуже. Поэтому почти сразу у читателя возникнет вопрос: а зачем злодеям городить огород, не проще ли заплатить первому оборванцу пару монет и поручить съездить доброму доктору кирпичом по маковке? Некоторые сцены, например разговор Дойла с Черным человеком в карете, выглядят абсолютно беспомощно. Гениальный злодей вдруг становится непробиваемо наивным и попадается на совершенно элементарные уловки. Энергичные сцены в духе экранизации комиксов начисто вышибают из персонажей способность соображать. Правда, чуть позже она снова к ним возвращается – когда читателю надо в очередной раз напомнить, что перед ними автор "Приключений Шерлока Холмса" и прототип самого Великого сыщика.

Постепенно нарастает диссонанс между тем, что ожидаешь от героев книги, и тем, что происходит. А происходит следующее: два джентльмена носятся по старой доброй Англии в поисках страшного злодея, который угрожает Короне, ну и всему остальному миру заодно. Попутно они рассуждают об эзотерике, госпоже Блаватской и тайнах бытия – видимо для того, чтобы расслабиться перед очередным столкновением с ожившими мертвецами. При этом Дойлу отводится роль, которая в его книгах отведена доктору Ватсону и инспектору Лестрейду.

Все это сильно напоминает масштабную голливудскую постановку или ее изложение в духе "Смотрим фильм – читаем книгу". Логику и знание психологии героям "Списка семи" заменяют револьвер и винтовка, действие масштабно, костюмы вроде шились не в подвалах... Но, увы, вместо Лондона перед нами явная декорация, а вместо Конан Дойла и Шерлока Холмса (точнее, его, исходя из текста, прообраза) – актеры, которые озвучивают реплики из сценария.

У сценариста же, судя по всему, основные силы ушли на то, чтобы попытаться прорисовать образы положительных героев, поскольку Силы Зла, вроде бы запредельно могучие, поданы настолько схематично, что изумляет, как это они прохлопывают достаточно очевидные действия героев и каждый раз оставляют им лазейку для бегства. Мотивация поступков тоже, скажем прямо, на уровне Голливуда. Разумеется, для того, чтобы мальчик решил стать Настоящим Мужчиной, потребовалось, чтобы злодей поджег дом и убил близких. Впрочем, описано все это весьма целомудренно, стилистика требует.

Да, забавный момент: российскому читателю будет очень интересно узнать о соседке Дойла с характерной русской фамилией Петрович. Разумеется, она большая любительница национального русского напитка – сливовицы.

Если же отвлечься от имен и названий и читать "Список семи" просто как забавный авантюрный роман в духе похождений Ната Пинкертона, то, повторюсь, вечер скоротать можно вполне приятно.

Но лучше взять "Ночь в тоскливом октябре" Желязны.


Выбор читателей