Курс рубля
- Ждать ли "апокалиптический" курс доллара: эксперты предупредили россиян
- Обменники массово закрываются по России после обвала доллара
- Минфин двумя словами объяснил причину обрушения рубля
|
На свою беду, однако, один из таких городков уже много лет является местом паломничества сотен туристов, поток которых не оскудевает с тех пор, как на местную мостовую впервые ступила нога англоговорящего иностранца. Туристам здесь так нравится, что в качестве сувенира на память они забирают даже указатели с названием населенного пункта. И делают это настолько активно, что местным властям пришлось обратиться к приезжим с просьбой не воровать нужные в городском хозяйстве вещи, потому что такими темпами факингцы скоро разорятся на их замене.
Что же привлекает толпы иностранцев в этот населенный пункт, расположенный недалеко от Зальцбурга? Пиво и колбаски? Да, наверное, они; но главной местной достопримечательностью является название городка – Факинг (Fucking). Именно для того, чтобы сфотографироваться на фоне дорожных указателей с надписью "Fucking", путешественники и едут сюда. И часто, не в силах удержаться при виде непечатного слова, увозят эти знаки с собой.
Воровство указателей стало причиной конфликта местного населения и властей. Если мэр города Зигфрид Хоппла благодарен туристам за деньги, которые они тратят в Факинге, то жители, наоборот, уже устали устанавливать новые щиты с тем самым словом. Вот и пришлось мэру сделать официальное обращение к приезжим, чтобы те прекратили разорять его любимый Факинг.
Надо отметить, что по-немецки слово "Fucking" не означает ничего предосудительного. "Город существует уже почти 800 лет. Скорее всего, он возник тогда, когда сюда приехал мистер Фак из рода Факов. А окончание "инг" добавилось в качестве обозначения поселения, – считает Хоппл. – Мы все знаем сейчас, что это значит, но для нас Факинг – это просто Факинг, мы не вкладываем в это слово второй смысл". Мэр лукавит: с тех пор, как в 1945 г. американские и британские солдаты просветили местных жителей насчет того, что обозначает название их малой родины на английском языке, они не очень-то охотно называют место своего проживания. "Когда кто-нибудь спрашивает у них, откуда они родом, жители немного стесняются произносить название вслух", – рассказывает Франц Дуэрнштейнер, специалист по странным топонимическим названиям в Австрии.
Более того, в прошлом году в Факинге даже было проведено голосование, где решалось, стоит ли переименовывать город. И все-таки жители решили оставить старое название. Ранее аналогичное решение было принято в нескольких других европейских городах со странными именами. Например, неподалеку от Факинга расположены Петтинг ("сексуальные ласки") и Вомитвилль ("рвотный город"), а в соседней Германии – Кётцен, который переводится примерно так же с немецкого. Австрийцы и немцы очень консервативны, и, что бы ни случилось, не хотят отказываться от родного имени.
Блондинка продолжает поражать общественность
Главным направлением после вытеснения ВСУ из ДНР станет Херсон, убежден эксперт
Рецепт вкусного десерта из трех ингредиентов: угощение нравится всей семье
Встретят любимого и решат проблемы с деньгами: трем знакам зодиака повезет до конца весны
"Раньше не видела ничего подобного": британцы сняли НЛО в форме конфеты
Дети массово рухнули на землю во время линейки в честь погибшего на СВО